百思论坛
                                                                  -工程科技交流平台

百思论坛 » 外语学习 » 化工类专业英语 » 有高人翻译一下化工类英语


2008-3-31 23:08 xurenhai
有高人翻译一下化工类英语

X6300 Dyeing and finishing recommendation <br /> <br /> X6300 is a nylon 66 based product.follow most of practices for dyeing and finishing nylon 66 . however ,there are three things on dyeing and finishing of X6300 need to be emphasized <br />&nbsp; 1. The scouring of greige is critical .the finish oils ,knitting lubricants on yarns/fabric need to be removed completely to ensure the moisture mangement function especially for the tight warp knit fabric .Scouring agent Diadavin ESW from BAYER is used for X6300 fabric test .Sandoclean PC Liq from clariant is aslo recommended.<br />2.The color-fixing process would impair the hydrophilic characteristic of fabric.Consider adopting dyestuffs that perform better fastness.If color-fixing process(for dark shade fabric )is needed ,select suitable hydrophilic agent to maintain the wicking function Aquatek UNO from Apollo Chemicals had been tested .Sandotor HV from Clariant is also recommended <br />3. Hydrophobic softerner is prohibited .it will impact the moisture management function of fabric<br />

2008-4-1 17:39 xuelang898
X6300染整建议如下:<br />X6300是属于尼龙66系列产品的一种,和尼龙66的染整工艺大部分一样,<br />然而,对于X6300染整3点须强调:<br />1.&nbsp; &nbsp; 浆纱漂洗是关键。纱线或针织物上的油剂、针织润滑剂需要完全<br />清除,以保证湿气处理功能,尤其是紧密轻编针织物一类的。来自BAYER<br />公司的Diadavin ESW漂洗剂用于X6300针织物的测试。推荐使用Clariant<br />公司的Scandoclean pc LIQ漂洗剂。<br />2.&nbsp; &nbsp; 固色过程将会减弱针织物的吸水性。所以要考虑使用固定性好的<br />染料。如果需要固色过程(为的是织物有浓阴影),需选择合适的吸水剂<br />来保持芯吸性,APOLLO Chemicals 公司的Aquatek UNO这方面已经测试过<br />了。推荐使用Clariant公司的Sandotor HV<br />禁止使用吸水性不好的柔软织物,因为这将会减弱织物的吸水功能。

2009-9-21 16:01 wingman1985
finishing有很多意思,不知道这里是什么意思。

页: [1]

  查看完整版本: 有高人翻译一下化工类英语